I CORI DELLA CURVA SUD
"Quanto pij a fà lo steward?
Dimmi quanto
quanto quanto
faccio i conti in
tasca tua
steward li
mortacci tua"
QUESTO E' L'
INNO DELL' A.S. ROMA:
THIS IS
A.S. ROMA HYMN:
Roma (non si discute, si
ama)
Diffuso dagli altoparlanti dello Stadio Olimpico
per la prima volta a Roma/Fiorentina
del 1974/75.
Roma Roma Roma
core de 'sta Città
unico grande amore
de tanta e tanta ggente
che fai sospirà.
Roma Roma Roma
lassace cantà,
da 'sta voce nasce n'coro
so' centomila voci
ciai fatto 'nnamorà.
Roma Roma bella,
t'ho dipinta io
gialla come er sole
rossa come er core mio
Roma Roma mia
nun te fà 'ncantà
tu sei nata grande
e grande hai da restà
Roma Roma Roma
core de 'sta Città
unico grande amore
de tanta e tanta gente
m'hai fatto 'nammorà
|
|
Roma,
Roma, Roma,
Heart of
this city
One and
only love
Of many,
many people
Who sigh
for you
Roma,
Roma, Roma,
Just let
us sing
From
this voice a choir will spring
It's a
hundred thousand voices
That
have fallen in love with you
Roma,
beautiful Roma,
I have
painted you
Yellow
like the sun
And red
just like my heart
Roma, my
Roma,
Don't
fall to their charms
You were
born great
And
great is what you'll have to remain
Roma,
Roma, Roma,
Heart of
this city
One and
only love
Of many,
many people
Who have
fallen in love with you.
(in
roman dialect)
|
Clicca qui per
la versione MP3
(2.985 Kb)
L'inno della
Roma cantato
dalla Curva
Sud
2000/01
(MP3 -
1706 Kb)
|
|
|
LA CANZONE DI TESTACCIO
(Toto
Castellucci)
Cor core
acceso da 'na passione
undici
atleti Roma chiamò,
e sott'ar
sole der Cuppolone
'na bella
maja a du' colori je trovò.
Li du'
colori de Roma nostra
oggi
signora der futebbal,
non più
maestri né professori
mo' sò
dolori perché "Roma" ce sa fà.
Co'
Masetti ch'è primo portiere;
De Micheli
scrucchia ch'è 'n piacere;
poi ce sta
er torello de Bodini;
cor gran
Furvio Bernardini,
che dà
scòla all'argentini.
Poi c'è
stà Feraris a mediano,
bravo
nazionale e capitano;
Chini,
Fasanelli e Costantino,
cò
Lombardo e cò D'Aquino;
Vorche (Volk, n.d.r.) è 'n mago pe'
segnà!
Campo
Testaccio
ciai tanta
gloria,
nessuna
squadra ce passerà.
Ogni
partita
è 'na
vittoria,
ogni
romano è n'bon tifoso e sà
strillà.
Petti
d'acciaio, astuzia e core
corpi de
testa da fa incantà.
Passaggi
ar volo co' precisione
vola er
pallone che la rete và a trovà.
Quanno che
'ncomincia la partita
ogni
tifosetta se fà ardita,
strilla
Forza Roma a tutto spiano
co' la
bandieretta 'n mano,
perchè cià
er core romano.
L'ala
centra e Vorche tira e segna,
questo è
er gioco e "Roma" ve lo 'nsegna!
Cari
professori appatentati
sete belli
e liquidati
perché
Roma ce sa fà.
(Semo
giallorossi e lo sapranno
tutti
l'avversari de st'artranno.
Fin che
Sacerdoti ce stà accanto
porteremo
sempre er vanto
Roma
nostra brillerà.)
With their
hearts alight with a passion
Roma called
upon eleven athletes
And beneath
the sun of the grand cupola. (St. Peter's
basilica)
She found
them a beautiful two-coloured jersey.
the two
colours of our city of Rome,
Today
grand lady of the football game
There are
no teachers or professors anymore
And it
will hurt, because Roma has gotten good
at it.
With
Masetti who's the number one goalie
De Micheli
steals the ball, it's a delight,
And then
there's that little bull Bodini.
With the
great Fulvio Bernardini,
That
teaches the Argentines how to play.
And then
there's Ferraris in the middle,
He's good
as a captain and in the national team.
Chini,
Fasanelli and Costantino
With
Lombardo and with D'Aquino
And Volk
is magician when it comes to scoring.
Oh
Testaccio field, you hold such glory
No team
will pass here, every game is a victory
Every
Roman is a good fan and knows how to
shout
Iron
chests, cunning and passion
Headers
that enchant the people
Volleyed
passes with precision
the balls
flies and goes on to search the net.
And when
the game starts
All the
female fans become daring
Shouting
"Forza Roma" like there's no tomorrow.
With the
little flag in their hands
Because
she has a Roman heart.
The winger
crosses it and Volk scores
That is
the game that Roma teaches you
Dear
professors with diplomas
You're all
good and gone
Because
Roma knows how to play now
(We're red
'n yellow and they'll know it
All our
adversaries of last year
As long as
Sacerdoti will be with us
We'll
always be proud, and our Roma will
shine).
Clicca qui sotto per
ascoltarla!
"La canzone di
Testaccio"
Nuova incisione del 2008
La
canzone di Testaccio
|
|
L'INNO DEL
POPOLO ROMANO
"LA SOCIETA' DEI
MAGNACCIONI"
Fatece largo
che passamo noi
li
giovanotti de' 'sta Roma bella
semo regazzi
fatti cor pennello
e le regazze
famo 'nnamorà...
e le regazze
famo 'nnamorà.
Ma che ce
frega, ma che ce 'mporta
si l'oste
ar vino cià messo l'acqua:
e noi je dimo, e
noi je famo:
<<ciài
messo l'acqua
e nun te
pagamo>>
ma però noi semo
quelli
che j'arisponnemo
'n coro:
<<E' mejo
er vino de li Castelli
e de' sta zozza
società>>.
Ce piaceno li
polli
l'abbacchi e le
galline
perché so' senza
(nun ciànno) spine
nun so'come 'r baccalà.
La società de li
magnaccioni,
la società de la
gioventù,
a noi ce piace
da magnà e beve
e nun ce piace da
lavorà.....
<<Portece
n'antro litro,
che noi se lo
bevemo>
e poi
j'arisponnemo
<<Embé,
embé, che c'è?>>
E quanno er vino,
embé,
ciàriva ar gozzo
embé,
ar gargarozzo
embé,
ce fa 'n ficozzo
embé,
pe' falla corta
pe' falla breve:
noi dimo
all'oste: <<portece da beve!
da beve!
da beve!>>.
Clicca qui per
leggere tutta
la canzone
originale
|
"LA SOCIETA'
DEI MAGNACCIONI" ("The hefty eaters'
club")
Make way for
us, we're coming through
We,
youngsters of this beautiful Roma
We're boys
drawn with a brush
And the
girls, we make them fall in love.
And the
girls, we make them fall in love.
What do we
care, why should we mind,
If the
innkeeper added water to the wine.
And we'll
tell him, we'll let him know
"You added
water and we won't pay"
But then
we're also the guys,
Who will
respond to him in choir:
We prefer
the wine, of the Castelli
Over this
dirty old club.
We like to
eat poultry,
Lambs and
also hens
Because
they are without bones,
They're
not like fried cod (Baccalà,
traditional roman dish).
The club
of the hefty eaters,
The club
of the youth
And we
like, to eat and drink,
And we
don't like to go to work.
Bring us
another litre,
Because in
the end we'll drink it
And then
we'll answer to the guy:
"So what?!
So what?! What's up?!
And when
the wine, "so what?!",
Ends up in
our throats, "so what?!"
Makes us
gargle, "so what?!"
Gives us a
bump, "so what?!"
To cut it
off, to make it short:
We'll say
to the innkeeper,
"Bring us
more drinks!
More
drinks! More drinks!
Olé!
OLD
POPULAR ROMAN SONG
(IN ROMAN
DIALECT)
Ascolta
la
versione originale
|
E
dopo la vittoria dello scudetto 1982/83 Venditti
compose.....
Si può sentirne il motivo su base
MIDI cliccando sulla copertina
Altri
inni furono meno celebri,
ma
questo accompagnò lo scudetto del 1982/83...
JORGE
BEN
FALCAO
(L'ottavo re di Roma), 45 giri, 1983
MP3,
3896 kb, 4' 18"
Sei qui, romanista, che arrivi /
te siedi, la giacca te levi / poi proprio davanti
te trovi / 'na tana de grevi ch'è pronta a menà.
/ Ce sta 'na leggenda romana / legata a 'sta
vecchia buriana / per cui, se gli butti un soldino
/ vuoi dire al terzino <<impara a
giocà!>> / E mentre er soldo becca er
lazialone / la tua canzone in fondo è questa qua:
/A riveder la Roma / domenica si va. / Hai
lasciato a mezzo i vermicelli / fettuccine e vino
dei Castelli / per vedere il gol che Muccinelli /
si mangiò! / A riveder la Roma / domenica si va /
per veder Tessari che se butta / e pe' rivedere la
sconfitta / della Lazio stesa in fretta in fretta
/zero a tre! / A riveder la Roma / domenica si va
/ Vivolo, il pareggio, telo scordi / Ghiggia te fa
vede' i sorci verdi / insieme a Pinardi,
Sentimenti / e Selmosson! /
A
riveder la Roma!
(Renato
Rascel nel 1959/60 riscrive le parole di
"Arrivederci Roma")
Canzone
Roma/Lazio
anni '30, canta R. Ciotti
1962
Forza Roma tu sei la passione,
ogni folla te sbatte le mano,
sei la fiamma der tifo romano
sempre pronta a venitte ammirà.
Forza Roma tu sei lo squadrone
come quello der tempo
lontano,
sei la gemma der carcio
italiano
sei l'orgoglio de mille
città.
Noi semo
romanisti appassionati,
la fede che c'avemo nun se doma,
e strilleremo sempre forza Roma
in ogni campo che se batterà.
Se er vento ce scompone un po' la
chioma
insieme agli stendardi
sbandierati
per noi tifosi ardenti e
organizzati
nun c'è partita che ce fa tremà.
Forza Roma tu
sei la passione,
ogni folla te sbatte le mano,
sei la fiamma der tifo romano
sempre pronta a venitte ammirà
forza Roma tu sei lo squadrone
come quello der tempo lontano
sei la gemma der calcio italiano,
sei l'orgoglio de mille città.
Forza Roma, er
tifoso te sprona
a difenne er passato e la storia,
gioca e vinci perché la vittoria
a noi tutti contenti ce fa,
a noi tutti contenti ce fa!
|